Sunday, June 7, 2015

Corpus Christi 2015 - Passover 2015

Reflection after my second ever Jewish Passover meal (the first being with a wonderful woman in Namibia in 2010, Lucy Steinitz and the second being at the last supper mass here at University of Cape Town, which was a seder):
I found out, to my surprise, that my classmate Cara Singer may not have been wrong at all in saying “you’re so Jewish!” when she found me frying Latkes, from a ready box mix, one evening in a kitchen we shared in Little hall during the summer after Junior year. I learnt this from my dad, when he paid a visit to Cape Town. No, I did not have a Everything is Illuminated Moment – my mother is Bulgarian, but she does not have any Jewish ancestors; her roots are in a village outside the big city of Plovdiv, outside of where a large number of Bulgarian Jews once lived. My father, is from rural Namibia and he is not from an ethnic group that, like the Lew of Zambia or Igbo of Nigeria, have a genetic fingerprint that matches the one the Kohanim of Europe have. It’s a bit simpler – my last name happens to actually mean “Wise man”. The literal translation from our language of Mulongeni into English would be “teach him”, but one should not translate the name this way, says my father. “Wise man” is a better translation. With that knowledge, I could call myself “Pancho Wiseman”. Now I see my participation in the second day of Passover in Cape Town as a homecoming of sorts.

During that Passover meal, I remember seeing that a certain Jarryd, whom I did find most handsome, had his gaze on me. Everyone gazed upon me when I stood there and read aloud in Spanish the questions a child would ask about the Passover. The young Rabbi read it in English and then he asked if anyone else knew another language – I chose Spanish because there was a young lady from Ecuador seated across from me “Why on all other nights we stand upright or we recline but on this night we only reclining?” was the one question I struggled to interpret, but looking at my Ecuadorian Hispanic friend smiling at me I managed, “?por qué en otras noches estamos derechos pero en está estamos casi tumbados” was my attempt. Later I read the Spanish version of the Gospel of John where the description of the last supper, where disciple leaning his head on Jesus’ chest uses the verb recostarse, a verb I did not  know during this Pesach. Yet Jarryd’s gaze was on me after this point in the seder – during a later blessing. When I looked at him, his eyes furtively looked away. It was only later that I found out he never meant to express desire. Still I wonder to this day, what he did mean with that stare.   
On this evening of the feast of Corpus Christi, the body and blood of Jesus Christ, I call to my mind what happened that Passover evening in April. At the end of the dinner, I for the first time understood where this Catholic practice of the breaking of the bread and sharing of the wine. The Rabbi at our long table announced that the time had to come to eat the afikomen, the piece of matzah that we kept hidden, our last piece of matzah, on our plates. This was eaten on a full stomach and represents the eating of the paschal lamb, which can only be performed in the temple. In our readings at mass tonight, we heard about the shedding of blood of bulls and other sacrificial animals in a tent which Moses had made in the desert. It sounded far too gruesome for any spiritual practice I would find intimate. Now taking a cup raising – the last cup of wine – as our last cup of wine, subsequently to eating the afikomen, that is unifying. The Jewish boy I now sat next to, this one happened to be gay like me, struggled to have the last of wine and giggled saying “I think I am really drunk now”. Here I was raising my cup, albeit filled with grape juice to save my virgin liver from the shock of several glasses of wine, partaking in this rite. When Jesus did this, how intoxicated must He have been in order for Him to come up with something as preposterous as “this is my blood, the blood of the new and everlasting covenant shed for you and for all, for the forgiveness of sins, do this in memory of me.”  Were the disciples just as drunk that they did not make much of what he said? Only later did they perhaps internalize these words and put them to posterity in the Greek writings that would become the New Testament.

The singing and dancing of that evening I will never forget, especially when a girl from the United States with whom I travelled to the schul – in the car of the president of the South African Union of Jewish Students University of Cape Town chapter – mentioned I knew the words better than some of the Jewish students. The song was Echad Mi Yodea; a song I learnt, because I did a dance to it at the United World College of the Adriatic ten years earlier. I just wonder, what had I been doing all these year – going to mass I guess. I will continue going to mass. When I next have the opportunity, I think I will partake in these Passover festivities, but I then I will opt to attend a reform seder. For all I know, there may be someone whom I can actually fall in love with and with whom there will be much to share. 

Thursday, May 7, 2015

Life today

Life today was wonderful. I studied during the day, and danced in the early evening. How it reminded me of when I was in Namibia and even more, at University at Princeton. Today, by the way I met a Princeton University student at the University of Cape Town African dance class. The music of the drum and the dances from South Africa and Liberia (the one where I imagine myself imploring the heavens for mercy in this time of Ebola with my hands up to the sky above, wrists in a gesture of desperation).
I think I have come a long way since then.
I also enjoyed the talk I attended on the social determinants of health. I began a little bit of studying on my assignment for advanced epidemiology. And I will make it.
It has just been my research that I did not look at today. I guess I will spend at least half of tomorrow looking at it. Perhaps I should have easier aims - I should aim to write at least every other day, if not every day.

And I must have mercy on my body - the partial all nighter last time was merciless

This is it, I am doing my Masters in Public Healht

Saturday, April 25, 2015

Passover 2015 continued

Reflection after my second ever Jewish Passover meal (the first being with a wonderful woman in Namibia in 2010, Lucy Steinitz and the second being at the last supper mass here at University of Cape Town, which was a seder):
I found out, to my surprise, that my classmate Cara Singer may not have been wrong at all in saying “you’re so Jewish!” when she found me frying Latkes, from a ready box mix, one evening in a kitchen we shared in Little hall during the summer after Junior year. I learnt this from my dad, when he paid a visit to Cape Town. No, I did not have a Everything is Illuminated Moment – my mother is Bulgarian, but she does not have any Jewish ancestors; her roots are in a village outside the big city of Plovdiv, outside of where a large number of Bulgarian Jews once lived. My father, is from rural Namibia and he is not from an ethnic group that, like the Lew of Zambia or Igbo of Nigeria, have a genetic fingerprint that matches the one the Kohanim of Europe have. It’s a bit simpler – my last name happens to actually mean “Wise man”. The literal translation from our language of Mulongeni into English would be “teach him”, but one should not translate the name this way, says my father. “Wise man” is a better translation. With that knowledge, I could call myself “Pancho Wiseman”. Now I see my participation in the second day of Passover in Cape Town as a homecoming of sorts.


During that Passover meal, I remember seeing that a certain Jarryd, whom I did find most handsome, had his gaze on me. Everyone gazed upon me when I stood there and read aloud in Spanish the questions a child would ask about the Passover. The young Rabbi read it in English and then he asked if anyone else knew another language – I chose Spanish because there was a young lady from Ecuador seated across from me “Why on all other nights we stand upright or we recline but on this night we only reclining?” was the one question I struggled to interpret, but looking at my Ecuadorian Hispanic friend smiling at me I managed, “?por qué en otras noches estamos derechos pero en está estamos casi tumbados” was my attempt. Later I read the Spanish version of the Gospel of John where the description of the last supper, where disciple leaning his head on Jesus’ chest uses the verb recostarse, a verb I did not  know during this Pesach. Yet Jarryd’s gaze was on me after this point in the seder – during a later blessing. When I looked at him, his eyes furtively looked away. It was only later that I found out he never meant to express desire. Still I wonder to this day, what he did mean with that stare.   

Saturday, April 4, 2015

Passover meal 2015 in Spanish: My blog post.


I was fortunate enough, five years after my first Passover meal with Lucy Steinitz, to participate and eat at a synagogue. The place this time was Cape Town, with the students from the South African Society of Jewish students, They asked me to read in Spanish the questions posed by the child - why on this night do this, when on all other nights we do anything we please
The verb in Spanish I was missing was recostarse, to recline. I finally found it by reading the Gospel according to John, chapter 13, when the disciple who Jesus loved leaned on his bosom. Peter, for some reason, asked this disciple to let him know - and the others - who is the traitor of whom Jesus. ¿Quién era aquél de quien habalaba Jesús?

I think this is a very romantic part of the gospel - perhaps even homoerotic. 

At the seder, the order, the meal I took place tonight, there was amazing food, sining, dancing even (when we opened the door for Elijah to come in, the door of the building that also serves as the cultural center for Jewish muesuem - the Holocaust center where last year on the day before my birthday Rabbi Greg Alexander, Imam Hendriks and Catholic James Alexander talked about homosexuality and faith). I think I feel for one of the boys at the table.
As it turned out, at the end of the dinner I gave him a hug goodnight.
"Will I see you again?"
"Do I have your digits"he asked.
"No, take mine"
"Well I can't "he seemed to have his phone off.
So I took his number, Jared's number. Who knows what will happen. He leaves Thursday. 

Good night. Blessed Easter it is.


Sunday, February 15, 2015

Simple Diary

Let me keep this short and simple. I am listening to Gershwins Rhapsody in Blue, I am about to go to bed. I am grateful for a number of this past Valentines day weekend.
Life, loving my friends and family. learning and loving the learning ( I read a great deal about variance yesterday).
And today, though I feel a bit lonely, I am grateful for the prayer I said very early in the morning. I woke up, prayed the Rosary at the place where I do my yoga - the 6th floor - by the window that looks to the mountain. I do still miss my grandfather who passed on the 14th of January, but over time it will heal.

My father called me today! We spoke over the phone. He even tried speaking in French with me "je bois du vin blanc, tu connais le vin traditionelle omagono?"he asked me before we continued in Bulgarian. His brother in law had passed on last week and the funeral was Friday.
Did I mention I am going to a church, which is Catholic and there is another Catholic gay man there! Incredible, and what's more, he even has a partner!
I have to still meet them.

Good night.